橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻(qī),建(jiàn)房子(zi)让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多(duō)次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言(y日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国án)翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

评论

5+2=