橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

公安协警工资多少,公安协警怎么样

公安协警工资多少,公安协警怎么样 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却(què)没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得(dé)不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学(xué)说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来(lái),这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细(xì)的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们(men)难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子(zi)的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产,他还意(yì)识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时(shí)期(qī)儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子公安协警工资多少,公安协警怎么样一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  公安协警工资多少,公安协警怎么样”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

公安协警工资多少,公安协警怎么样>  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为(wèi)的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 公安协警工资多少,公安协警怎么样

评论

5+2=