橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架

维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人(维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没(méi)有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却(què)没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他(tā)们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经(jīng)营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物(wù)交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和(hé)实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业(yè)思(sī)想模式产生了(le)巨(jù)大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋(mái)让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架

评论

5+2=