陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念 1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是(sh却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念ì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了