于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。
关于于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民(mín),于(yú)令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪不责盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译
于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子(zi)。
于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译(yì)曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕。
一天晚上有人(rén)到他家行盗。
于令仪(yí)的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子(zi)。
令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼的。
”问他(tā)需(xū)要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。
”令仪按(àn)照他(tā)要求的数(shù)目给了他。
小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上背(bèi)着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被(bèi)人(rén)盘问。
”留(liú)到天亮才打发他走。
盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成为良民。
乡里的(de)人们,都称道于(yú)令仪是名善士(shì)。
于令(lìng)仪(yí)挑选出一些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效(xiào),后来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一(yī)带的名门(mén)望(wà湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少ng)族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一(yī)夕(xī),盗(dào)入其家,诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子(zi)也(yě)。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。
”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣(yī)食。
”于令仪如(rú)其所言(yán)与之,其(qí)欲与之。
既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。
谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至(zhì)明使去(qù)。
盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。
君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。
于令(lìng)仪不责盗翻译
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不(bù)得罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。
有天(tiān)晚上,一名小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发(fā)现原来是邻居的小孩(hái)。
于(yú)令仪问他说:“你一(yī)向很(hěn)少(shǎo)做错事,有什(shén)么(me)苦衷要(yào)做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。
”燃(rán)差尘于令仪再问他想要(yào)什么东西,小偷(tōu)说:“能得(dé)到(dào)十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了(le)。
”于(yú)令(lìng)仪依照他的要求给了他。
小偷(tōu)已经离开,于令(lìng)仪又叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。
于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被人(rén)追问的(de),留(liú)下(xià)钱财(cái),到了明天再拿走(zǒu)。
”那小偷深感惭愧,后来终于成了善(shàn)良的人。
邻(lín)居(jū)乡里都称令仪(yí)是好人。
扩(kuò)展资料(liào)
《于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人(rén)》
原文:《于(yú)令仪诲人》
宋(sòng)代:王辟之
曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至(zhì)明使去。
"盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡里称君为善士(shì)。
君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起(qǐ)学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为曹南(nán)令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了