橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤

洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译是“王于(yú)兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译,洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤王于兴师修我(wǒ)矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕(xié)行!译文(wén):谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出(chū)发与你在一起(qǐ)。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗(shī)。

  这(zhè)是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌(dí)忾的战歌,表现了秦国军民(mín)团结(jié)互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式(shì),抒写(xiě)将士们在大(dà)敌当前、兵临城(chéng)下之际,以(yǐ)大局(jú)为(wèi)重,与周王室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦(cā)枪(qiāng),舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和(hé)爱国主(zhǔ)义(yì)精神。

王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛,与子同(tóng)仇是什么(me)意(yì)思

  君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标(biāo)。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子(zi)偕(xié)行!

  译文

  谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗(shī)充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗表现(xiàn)了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐观(guān)精神(shén),其独具矫健而(ér)爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是秦(qín)茄握运(yùn)人(rén)爱国主义精神的反映。

  由于此诗(shī)旨在歌(gē)颂,也就是说以“美”为主,所以对(duì)秦军来(lái)说有(yǒu)巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力量(liàng)。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定公(gōng)四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦国求援(yuán),“立(lì)依于庭(tíng)墙而哭(kū),日夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日,秦(qín)哀公为之(zhī)赋《无(wú)衣(yī)》,九顿(dùn)首而(ér)坐,秦(qín)师乃出”。

  于是(shì)一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重(zhòng)叠复(fù)沓的形(xíng)式(shì)颤梁。

  每一(yī)章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简(jiǎn)单的(de)、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所发展的。

  如首(shǒu)章结句(jù)“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有(yǒu)共同的(de)敌人。

  二章(zhāng)结句“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这才(cái)是行动的开始。

  三(sān)章结句(jù)“与子(zi)偕行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们(men)将(jiāng)奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)了。

  参(cān)考资料来(lái)源:百度(dù)百(bǎi)科-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤

评论

5+2=