杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译是《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译以及杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及道理,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原文(wén)拼音版(bǎn)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)
《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译,来看一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日在天(tiān)中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气(qì),日月星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)月星宿,亦积(jī)气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所(suǒ)中伤(shāng)。
”
等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四(sì)虚(xū),亡处(chù)亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何(hé)忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大(dà)喜(xǐ)。
杞人忧天翻译(yì)古(gǔ)代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就去开导他(tā),说:“天不(bù)过(guò)是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方没(méi)有空气(qì)的(de)。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在(zài)天空(kōng)里活动,怎么还担(dān)心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说:“天(tiān)是(shì)气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说(shuō):“日(rì)、月(yuè)、星、辰也是空(kōng)气中(zhōng)发光(guāng)的东西,即(jí)使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了(le),填满了四处(chù),没有什(shén)么(me)地方是没有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动(dòng),怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那(nà)个杞(qǐ)国人才(cái)放下(xià)心来,很高(gāo)兴;
开(kāi)导他的(de)人也放了心,很高兴(xīng)。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危(wēi)难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进(jìn),并率(lǜ)领南蛮(mán)附(fù)庸各国的军队(duì)会(huì)聚(jù)到选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)火(huǒ)速(sù)派使者联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹(fù)背攻(gōng)打庸国。
公(gōng)元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三国(guó)联军大举破庸,庸都(dōu)方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间来到了唐代(dài)。
陆象先是唐(táng)朝一个很有气量的人。
当时(shí)太平公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等大臣都投靠她,只有象先洁(jié)身自好,从不去巴结。
先天二(èr)年,太平(píng)公主事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连的(de)人(rén)很多,象先暗中化解,救了许多(duō)人(rén),那些人事后都不知道。
先天三年,象先(xiān)出任剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公(gōng)采取(qǔ)些杖罚来(lái)树立威名(míng)。
要不(bù)然,恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的人(rén)讲理就可以(yǐ)了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是宽厚人的所为。
”
六年(nián),象先出任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有罪(zuì)了,大多开导教(jiào)育(yù)一番,就放(fàng)了。
录(lù)事对象先说:“明(míng)公(gōng)您不(bù)鞭(biān)打他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说(shuō):“人情(qíng)都差不多的(de),难道(dào)他们不明白我的话如(rú)果要(yào)用(yòng)刑,我看应该先(xiān)从你开始。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下去。
象先常常说(shuō):“天下本来无事(shì),都是人自己给自(zì)己找麻烦(fán),才将事情(qín等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待g)越(yuè)弄(nòng)越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能(néng)清醒这一点,事情就简单多了(le)。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天(tiān)的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人担心天(tiān)地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以(yǐ)生(shēng)存(cún)的(de)地方(fāng),于指渗是(shì)睡不着(zhe)吃不(bù)下。
又有个人为(wèi)这个杞国人的担(dān)心而担(dān)心,就去(qù)劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的(de)气体罢了(le),没有哪个地方是没有(yǒu)空(kōng)气的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是积(jī)聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星也(yě)是空气中发光的气体(tǐ),即(jí)使掉下来,也不(bù)会(huì)伤(shāng)害(hài)到谁。
”
那人又说:“如(rú)果地陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填(tián)满(mǎn)了(le)四处,没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土(tǔ)块的(de)。
你的行走,整天都在地上(shàng)进行,为什么还担心地会陷下(xià)去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开(kāi)心(xīn),劝导(dǎo)他的人也放下心来很开心。
原(yuán)文:
杞国(guó)有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处(chù)亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸(shēn)呼吸(xī),终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞人(rén)忧天》是(shì)中国(guó)战国时期道家经典著作《列子》中(zhōng)记载(zài)的一则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人(rén)担(dān)忧天(tiān)地(dì)崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的(de)庸人,告诉(sù)人(rén)们不要毫无根据(jù)地(dì)忧虑(lǜ)和担(dān)心。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则(zé)寓言(yán)见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文章中形(xíng)象(xiàng)地说(shuō)明其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观(guān)而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了