橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址

嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻(fān)译以及于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译卒为良民(mín),于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意(yì)思,于(yú)令仪不责盗于(yú)令仪的性(xìng)格特点等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意(yì)的人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子。

  令仪(yí)对他说(shuō):“你向来很(hěn)少(shǎo)犯错,为什(shén)么(me)要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要(yào)什(shén)么,小偷(tōu)回(huí)答说:“有十贯铜钱(qián)就足(zú)够(gòu)买(mǎi)食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们,都称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒(rú)士来教(jiào)导他们他的儿子于(yú)伋,侄(zhí)儿(ér)于杰与于效,后来都(dōu)相继考中了进士,后(hòu)来,他们于(yú)家是(shì)曹南一带(dài)的名(míng)门望族。

于令仪(yí)不(bù)责盗原文

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之(zhī),其欲与之。

嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至(zhì)明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于(yú)令仪(yí)不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时(shí)的(de)家道非常(cháng)富(fù)足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几(jǐ)个嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫(pín)困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于(yú)令仪依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐(kǒng)庆(qìn嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址g)世惧。

  于(yú)令仪皮禅(chán)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去(qù),恐(kǒng)怕你会被人(rén)追问的,留下钱财,到了(le)明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人(rén)。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足(zú)以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为(wèi)曹(cáo)南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嘉应学院地址在哪里啊,嘉应学院学校地址

评论

5+2=