橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

23岁属什么生肖

23岁属什么生肖 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为(wèi)你带来的陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原文

     陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信谗言(yán)。

  陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。<23岁属什么生肖/p>

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译(yì)

     文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原文

     陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     323岁属什么生肖.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 23岁属什么生肖

评论

5+2=