橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两丈等于多少米

两丈等于多少米 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼音是《二(èr)鹊救友》是出自(zì)《虞(yú)初新(xīn)志》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊(què)救(jiù)助朋友(yǒu)的寓言故(gù)事的(de)。

  关于二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及(jí)注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译(yì)及注释拼音以及二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释(shì)古诗文(wén)网nwang,二鹊(què)救友文言文翻译(yì)及注释拼音,二鹊救友文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),二(èr)鹊救友文言文翻译注(zhù)释及原文等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音

  《二(èr)鹊救(jiù)友》是出自《虞初(chū)新志(zhì)》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故(gù)事。

  下面整理了文言文翻译及注释。

《二(èr)鹊(què)救友(yǒu)》文(wén)言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日(rì),鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近(jìn),集古木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若(ruò)相语(yǔ)状,俄(é)而扬去。

  未几,一鹳横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古木上盘旋(xuán)三(sān)匝(zā),遂俯冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一赤(chì)蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也(yě)。

  译文(wén):某人的(de)花(huā)园里有(yǒu)一株很古老(lǎo)的树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊(què)孵出来的小鹊(què)都已经快长成幼鸟了。

  一天(tiān),一(yī)只喜鹊在巢上(shàng)徘徊飞翔(xiáng),不停(tíng)地发出(chū)悲伤的嚎(háo)叫。

  不(bù)一会儿,成群的(de)喜(xǐ)鹊(què)都渐渐闻(wén)声(shēng)赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上(shàng)对叫,好似(shì)在对话一样(yàng),不一会儿又扬长而去(qù)。

  可是又过了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来,发(fā)出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊像尾巴(bā)一(yī)样跟随(suí)在它后(hòu)面。

  喜鹊(què)们见(jiàn)了便喧(xuān)叫起来,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)话(huà)要说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身(shēn)向鹊巢冲(chōng)了下来,叼出一条赤练蛇并吞了(le)下(xià)去。

两丈等于多少米  喜鹊们欢呼了起来(lái),像在庆祝,并向鹳致谢(xiè)。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找鹳(guàn)来救(jiù)朋友的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同"未几"''俄而'';

  一会儿(ér)的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名(míng)作动)

  8.集:栖止。

  9.巢(cháo):筑巢(名作动)

  10.俄而(ér):一(yī)会

  11.尾:在后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊(què)救友文言文翻(fān)译是(shì)什么?

  二鹊救友文言文翻(fān)译如下:

  在某(mǒu)人的(de)花园里有(yǒu)一棵古树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马(mǎ)上就(jiù)要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地(dì)飞,不停地(dì)鸣(míng)叫。

  很快,成(chéng)群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话(huà)一(yī)样,然后便(biàn)飞走(zǒu)了。

  过了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发(fā)出“咯咯”的(de)声音,两只喜鹊也跟在它后面(miàn)。

  其他喜鹊们(men)见了便喧(xuān)叫起(qǐ)来,好像有(yǒu)什么(me)事要说。

  鹳再次(cì)发出(chū)“咯咯”的叫声(shēng),似乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在(zài)古树上盘旋三圈,就(jiù)俯身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救友文言文及赏(shǎng)析

  原文:

  某氏园中(zhōng),有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上(shàng),悲鸣(míng)不已。

  顷之,有群鹊(què)鸣(míng)渐近,集(jí)古木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木和猜(cāi)上盘(pán)旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊(què)喧(xuān)舞(wǔ),若庆(qìng)且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物(wù)世界里的(de)亲情(qíng)也(yě)同(tóng)样让人感动,本文中喜鹊看(kàn)到(dào)自己同伴的孩(hái)子遭到两丈等于多少米赤蛇的(de)侵(qīn)犯(fàn),从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群鹊,其中(zhōng)两只(zhǐ)喜鹊请(qǐng)来一只鹳,也(yě)许是群鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇(shé)吞之(zhī)”。

  动物尚能如此讲究(jiū)情义(yì),连动物(wù)都(dōu)如(rú)此,我(wǒ)们人(rén)类岂能无情(qíng)无义(yì)。

  所(suǒ)以我们要助人为乐(lè),尽自己所(suǒ)能帮助(zhù)他人(rén),要(yào)团结友爱。

  当问题超出(chū)自己能力(lì)范裂芦围(wéi)时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于(yú)借(jiè)助外部力量加以(yǐ)解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两丈等于多少米

评论

5+2=