陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道(dào),主要(yào)意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵 16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意(yì)思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为基础而形(xíng)成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:HugeDomains.com - SeattleSeedling.com is for sale (Seattle Seedling) 中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了